야구가 없는 요즘, 새로운 취미가 생겼다.
바로 영어 공부? -_-;;;;
본인과는 좀 안 어울리는 상당히 학구적인 취미이지만, 어쨌든 이게 요즘 최고 관심사인지라 가장 많이 가는 사이트가 영어관련동호회라는 보기 드문 기현상이 속출하고 있다. 무하하하~ -_-;;;
그런고로 블로그에는 영어 공부 관련 포스팅이 줄 지어 올라올지도 모르겠다. -_-;
그 첫번째. 영어 발음할 때 입 모양을 가르쳐주는, 괜찮은 phonetics (음성 체계) 사이트이다.
난 기본적으로 영어로 내 뜻을 전달하고자 할 때 발음이 아주 중요하다고는 생각하지 않는다.
영 엉뚱하게 발음하지 않는다는 전제 하에 더 중요한 것은 강세와 억양이다.
발음을 아무리 정확하게 해도 위에 것이 안 되면 의사가 잘못 전달 되거나 아예 전달이 안 될 수도 있기 때문이다.
발음이 중요한 이유는 나쁜 발음은 듣는 사람을 피곤하게 한다는 점이다.
어떤 이가 말하는 내용이 천금같이 중요한 것이 아니라면(이를테면 반기문 아저씨의 말씀마냥) 안 좋은 발음은 청자의 집중력을 떨어뜨리고, 지치게 만들며, 급기야는 듣기 귀찮게 만든다.
이런 맥락에서 좋은 발음은 좀 더 정확한 의사 전달을 위한 필수 조건인 동시에 상대방에 대한 예의이기도 하다.
예전에 강의를 시작한 지 얼마 안 되어, 그나마 친해진 학생에게 내 말을 잘 알아듣겠냐구 물어본 적이 있다.
그 학생은 처음에는 예의상 발음이 좋네 어쩌네 했지만 집요하게 캐묻자, 다음과 같은 대답이 돌아왔다.
"당신의 자음 발음은 문제가 없다. 그러나 모음은 약간씩 다르게 발음할 때가 있다. 난 지금껏 많은 외국 출신 강사들을 만났었고, 첫 수업 시간에 그들이 특정 자음이나 모음을 어떻게 발음하는지 그 규칙성을 찾았다. 그러면 그 다음부터는 그 사람 말을 알아듣는 데에 전혀 문제가 없다. 당신의 경우도 그렇다."
예전에 내가 학회에서 일본인들과 중국어로 대화했을 때와 같은 이치였다. 일본인들은 shi/ne의 발음 (굳이 한국어로 표기하자면 싈/너)을 시/네라고 읽는다. 처음에는 도통 못 알아들었지만, 첫날 그들의 패턴을 습득한 후 다음날 만났을 때에는 그들이 시/네라고 읽어도 내 머릿속에는 shi/ne의 발음으로 변경되었다. 피곤한 일이지만 가능하다.
어쨌든 본의아니게 난 학생들을 피곤하게 만들었지만, 그래도 그들은 내 말을 들었다. 왜냐, 시험에 나오니까. 캬캬캬 -_-;
발음을 정확히 한다는 건 상당히 힘든 일이다.
연습도 많이 해야하고.
그러나, 듣는 이를 피곤하지 않게 하기 위해, 내 뜻을 정확하게 전달하기 위해, 남의 말을 정확히 알아듣기 위해서 발음은 여전히 신경써야 할 부분이다.
하지만 이게 다가 아니다. 이건 영어에서 아주 작은 부분에 불과하다.
다음에는 내가 발음보다 더 중요하다고 생각하는 분야를 다룬 책을 포스팅 해보겠다.
'學而時習之不亦悅乎 > 언어' 카테고리의 다른 글
| [script] The Big Bang Theory Season03 Episode08 (0) | 2009/11/21 |
|---|---|
| [phonetics] 영어를 발음할 때 입 모양과 혀 위치를 알려주는 사이트 (6) | 2009/11/19 |
| 영어 공부에 도움이 되는 미드 (62) | 2009/03/24 |
| GRE student vs. Normal Person (0) | 2008/06/22 |


댓글을 달아 주세요
외국어를 학습하는 데 가장 주안점을 두는 것은 그 목적이 어디에 있나 싶습니다. 그 목적을 염두해 두면 자신에 맞는 언어 생활이 될 것이라고 믿는 1인입니다. ㅋㅋ
언어 역시 사회적인 활동이라는 큰 범주 안에서 이뤄지는 요체임에 분명하니, 상대방을 배려하는 마음가짐 역시 중요한 부분이라고 생각합니다. 요컨대 사고전서님이 지적해 주신 '상대방에 대한 예의' 차원에서 항상 '역지사지'하는 마음을 가지고 표현법이나 발음에 신경을 써야만 그 노력이 빛을 발할 수 있겠지 싶습니다.
풍부한 직간접적 경험에 의거한 분석과 대처법에 관한 많은 이야기 더 기대하겠습니다. ^0^
본인이 jeffrey이신 것 인증하셨군요.ㅋㅋ
외국어를 학습하는 목적에 따라 각기 자기에게 맞는 언어생활을 하는 것에 주안점을 둔다는 의미가 무엇인지 여쭈어도 될까요?
business영어에 집중한다 혹은 academic영어에 집중한다의 의미인가요. 아니면 말하기/읽기/쓰기 중 각각의 필요에 맞는 부분을 더 열심히 연마한다는 뜻인가요. 아니면 제가 전혀 잘못 이해하고 있는 건가요? ㅠ.ㅠ
그...그리고 풍부한 직간접 경험은 없습니다. -_-;
그냥 영어 좀 더 잘하고 싶은 한마리 순한 양의 몸부림에 불과하죠. ㅠ.ㅠ
각자의 언어생활에 포커스를 둔다는 것은 사고전서님이 언급하신 학문적인 도구와 경제생활을 하기 위한 도구일 수도 있겠습니다. 또한 말하기, 읽기, 쓰기, 듣기 중에서 자신이 좋아하는 분야에 매진한다라는 의미도 될 수 있겠구요. 즉, 자신이 말하기를 즐겨하고, 쓰는 것과 읽기에 별 감흥을 못느낀다면 말하기 위주의 언어 습득으로 이어지겠죠.
전적으로 언어는 자신의 스타일에 맞게 맞춤식으로 해야 그 습득 속도가 빠르고, 재미까지 느끼는 효율적인 생활이 될 것 같다는 지론입니다. 아, 물론 제일 좋은 것은 편식하지 않고 골고루 취하는 것이지만 ^^
저는 business 영어와 일상영어의 차이점은 별로 없다고 보는 편입니다. 어휘와 관용어의 차이 정도 있지 않나... 그렇게 생각하죠. 아카데믹 영어도 그 정도의 차이가 있을 뿐이고, 일상영어의 거대한 범주에 들어가 있다고 봅니다. 일상영어 잘 하면 아카데믹 영어 잘하고, 아카데믹 영어가 어느 수준에 다다르면 일상영어도 잘하고... 그런거 아닐까요.
언어는 자신의 스타일에 맞게 맞춤식으로 해야 그 습득 속도가 빠르고 효율적이긴 한데, 외연을 넓힐 때에는 다른 방면도 반드시 비슷한 정도로 살피긴 해야하더라고요. 제게 있어 일본어는 반쪽 짜리 언어도 아니고 1/4쪽 짜리 언어입니다. 말도 잘 못하고, 듣기도 잘 안 되고, 쓰기는 더욱 안 되고, 읽기만 하는 ㅋㅋㅋ
좋은 정보 감사합니다 ㅎㅎ
공부하고 있다가 발음을 도저히 어떻게 해야할지 몰랐는데. 이렇게 좋은 싸이트를 발견하다니 +_+ ㄳㄳ
^^ 댓글 남겨주셔서 감사합니다. 저도 발음이 안 되는 것이 있어 찾아보다가 포스팅 한 거랍니다. 도움이 되었다니 기쁘네요.